Publikationen


PUBLIKATIONSLISTE

Bücher als Autor oder Herausgeber / Books as Author or Editor:

Martens, Klaus.

– , ed. State(s) of the Art: Considering Poetry Today. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2010.

—, ed. 15 Jahre / 15 Years CCAC: 1994 – 2009. Saarbrücken: Centre for Canadian and Anglo-American Cultures/Amarant Presse, 2009.

—, Paul Morris, eds. American and Canadian Literature and Culture: Across a Latitudinal Line. Saarbrücken: Centre for Canadian and Anglo-American Cultures/Amarant Presse, 2008.

—, ed. Over Canadian Trails. F. P. Grove in New Letters and Documents. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2007.

—, ed. A Dirge for My Daughter.  Poems by F.P. Grove. Selected and edited with a Preface by Klaus Martens.  Würzburg: Königshausen & Neumann, 2006.

—, ed. The Canadian Alternative. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2004.

—, Paul Morris and Arlette Warken, eds. A World of Local Voices: Poetry in English Today. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2003.

—. F.P. Grove in Europe and Canada:Translated Lives. Expanded and rev. ed. Trans. Paul Morris in collaboration with the author. Edmonton:University of Alberta Press, 2001.

—, ed. Pioneering North America: Mediators of European Literature and Culture. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2000.

—, and Jutta Ernst, eds.Je vous écris, en hâte et fiévreusement: Felix Paul Greve – André Gide. Korrespondenz und Dokumentation. Schriften der Saarländischen Universitäts- und Landesbibliothek 5. St. Ingbert: Röhrig Universitätsverlag, 1999.

—. Felix Paul Greves Karriere: Frederick Philip Grove in Deutschland. Schriften der Saarländischen Universitäts- und Landesbibliothek 3. St. Ingbert: Röhrig Universitätsverlag, 1997.

—, ed. Literaturvermittler um die Jahrhundertwende: J.C.C. Bruns‘ Verlag, seine Autoren und Übersetzer. Schriften der Saarländischen Universitäts- und Landesbibliothek 1. St. Ingbert: Röhrig Universitätsverlag, 1996.

—, ed. Fremdvertrautheit: Europäisch-Amerikanische (Re-)Visionen. Annales Universitatis Saraviensis 2. St. Ingbert: Röhrig Universitätsverlag, 1994.

—. Die ausgewanderte Evangeline: Longfellows epische Idylle im übersetzerischen Transfer. Beiträge zur englischen und amerikanischen Literatur 8. Paderborn: Schöningh, 1989.

—. Die antinomische Imagination: Studien zu einer amerikanischen literarischen Tradition (Charles Brockden Brown, Edgar Allan Poe, Herman Melville). Neue Studien zur englischen und amerikanischen Literatur 36. Frankfurt: Peter Lang, 1986.

—. Negation, Negativität und Utopie im Werk von Wallace Stevens. Neue Studien zur englischen und amerikanischen Literatur 17. Frankfurt: Peter Lang, 1980.


 

Einzelbeiträge / Articles, Essays:

Martens, Klaus.

—. „Alias Frederick Philip Grove: Anekdotisches zu Leben und Werk von Felix Paul Greve (1879-1948). Teil 2: Baroness Elsa: Leben und Werk.“ Die Neueste Melusine. Zeitschrift der Literarischen Gesellschaft Saar-Lor-Lux-Elsass, 5. Jg., Heft 2 (Dezember 2011): 37-42.

—. „Alias Frederick Philip Grove: Anekdotisches zu Leben und Werk von Felix Paul Greve (1879-1948). Teil 1: Greve/Grove: Leben.“ Die Neueste Melusine. Zeitschrift der Literarischen Gesellschaft Saar-Lor-Lux-Elsass, 5. Jg., Heft 1 (Juni 2011): 39-45.

—. “Introduction.” Klaus Martens, ed. State(s) of the Art: Considering Poetry Today. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2010: 9-12.

—. “Poetic Progress as Poetic Regress?” Klaus Martens, ed. State(s) of the Art: Considering Poetry Today. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2010: 203-211.

—. „The Construction of the Canadian Nation from the Inter-War Period to the Third Millennium in the Literary Works of Grove, Ross, and McLennan.“ In Karin Ikas, Global Realignments and the Canadian Nation in the Third Millennium.Frankfurt: Harrassowitz Verlag, 2010: 69-81.

—. “Frederick Philip Grove: Migration and the Mediation of European Literature in Canada.” Migration and Fiction, ed.Maria Löschnigg, Martin Löschnigg.  Heidelberg: Universitätsverlag Winter, 2009: 199-213.

—.“Frederick Philip Grove: Reexamining a Prominent Prairie Writer.” Manitoba History 57 (February 2008): 50-54.

—.“Der Mensch aus Millionen Diamanten.” Magazin Forschung 1 (2008): 37-43.

– . „Different Kinds of ‚Life Studies‘: The Extraordinary Poetry of Thomas Lux.“ Poetry Salzburg Review 10 (Autumn 2006): 48-66.

—. „Einige Anmerkungen zu Edgar Allan Poe in der amerikanisch-europäischen Literatur- und Kulturgeschichte.“Programmheft Oper im Festspielhaus: Bregenzer Festspiele 2006: Claude Debussys „Der Untergang des Hauses Usher.“ Bregenz: Bregenzer Festspiele, 2006: 24-31.

—.“Let Us Now Praise Famous Men: Zur Bedeutung der Religion in den USA.” Zwischen Bibel und Wissenschaft: Gottesdienstliche Reden. Ed. Kai Horstmann: Münster: Lit Verlag, 2005: 89-98.

—. “F.P. Grove and the Institutionalization of Modern Canadian Literature: A New Letters Edition.” Anglo-American Awareness: Arpeggios in Aesthetics.  Ed. Gisela Hermann-Brennecke, Wolf Kindermann.  Münster-Berlin: Lit Verlag, 2005. 61-86.

—. “German Thoreauness and Whitmania: Fashioning F.P. Grove’s Canadian Persona.” Wandel des Sehens im Wandel der Ansichten.  Vol. 1. Ed. Fritz Wilhelm Neumann. Trier: WVT, 2005. 47-62.

—.  „To the Maygrove Post-Office: Teaching in the Manitoba Reserves.“ Transcontinental Encounters: Central Europe Meets the American Heartland.  Ed. Craig Craven, David Zersen. Austin, TX: Concordia UP, 2005. 27-36.

—. „A Bohemian on the Prairies: Frederick Philip Grove.“ The Canadian Alternative. Ed. Klaus Martens. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2004. 77-91.

—. “’Baroness Elsa by Irene Gammel.”  Review article.  Zeitschrift für Kanadastudien 23 : 2, vol. 43 (2003): 171-173.

—. „Two Glimpses of the Baroness.“ The Politics of Cultural Mediation: Baroness Elsa von Freytag-Loringhoven and Felix Paul Greve. Eds. Paul Hjartarson, Tracy Kulba. Edmonton: University of Alberta Press, 2003. 41-65.

—. „Baroness Elsa von Freytag-Loringhoven: Theatrical Beginnings.“ Online July 2002.http://www.klausmartens.com/articles/theatricalbeginnings.htm

—. „Canada’s First Bohemian: F.P. Grove.“ Online May 2002.http://www.klausmartens.com/articles/firstbohemian.htm

—. „Orientalism, Else Lasker-Schüler, and the Baroness Elsa von Freytag-Loringhoven.“ Online October 2001.http://www.klausmartens.com/articles/orientalism.htm

—. „Ein Mal der Schande aufbrennen — John Steinbecks Werk vor dem Spiegel sozialer Ungerechtigkeiten.“Programmheft Bregenzer Fetstspiele 2001: Of Mice and Men. Bregenz: Bregenzer Festspiele, 2001: 24-29.

—.“Science Fiction and Autobiography: ‚F.P. Grove: Consider Her Ways‚.“ Foundation: The International Review of Science Fiction 30.81 (Spring 2001): 90-96.

—. „Felix Greve and Elsa on the Channel Coast. An Exploration.“ Online April 4, 2000.http://www.klausmartens.com/articles/fpg-elsa-channel-coast.htm

—. „FPG in Kentucky: Spartanic Preparations.“ Pioneering North America: Mediators of European Literature and Culture. Ed. Klaus Martens. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2000. 43-60.

—. „Derek Walcott: From Periphery to Center.“ Literatur im Zeitalter der Globalisierung. Ed. Manfred Schmeling et al. Saarbrücker Beiträge zur Vergleichenden Literatur- und Kulturwissenschaft 13. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2000. 239-46.

—. „Europa als Konzept in amerikanischen Zeitschriften seit 1945.“ Europa: Traditionen, Werte, Perspektiven. Beiträge zu einer Ringvorlesung der Philosophischen Fakultät der Universität des Saarlandes im Sommersemester 1999. Ed. Roland Marti. Annales Universitatis Saraviensis 13. St. Ingbert: Röhrig Universitätsverlag, 2000. 219-31.

—. „Fieberhaftes Schreiben, leidenschaftliches Zuhören.“ „Je vous écris, en hâte et fiévreusement“: Felix Paul Greve – André Gide. Korrespondenz und Dokumentation. Ed. Jutta Ernst and Klaus Martens. Schriften der Saarländischen Universitäts- und Landesbibliothek 5. St. Ingbert: Röhrig Universitätsverlag, 1999. 12-28.

—. „Blei et Grève se canardent: On the Making and Unmaking of Reputations.“ „Je vous écris, en hâte et fiévreusement“: Felix Paul Greve-André Gide, Korrespondenz und Dokumentation. Ed. Jutta Ernst and Klaus Martens. Schriften der Saarländischen Universitäts- und Landesbibliothek 5. St. Ingbert: Röhrig Universitätsverlag, 1999. 40-57.

—. „Battles for Recognition: Greve, Gide, also Blei.“ Canadian Review of Comparative Literature 25.3-4 (1998): 328-47.

—. „Wallace Stevens: Schnörkel in der Signatur der Moderne.“ Akzente 2 (April 1997): 159-73.

—. „Felix Paul Greves Karriere: Ein Forschungsbericht.“ magazin forschung 1 (April 1997): 54-60.

—. „Zusammensprechende Literaturen: Wortreich in der Neuen Welt.“ Neue Rundschau 107.1 (1996): 26-35.

– . „Nachwort.“ Dylan Thomas, Unter dem Milchwald, Texte für Stimmen, Ausgewählte Briefe. Hg. Klaus Martens. München: Hanser, 1996. 569-578.

—. „Ansichten und Kontexte des J.C.C. Bruns Literaturverlags: Zur Interaktion von Autoren, Übersetzern und Verlegern.“ Literaturvermittler um die Jahrhundertwende: J.C.C. Bruns‘ Verlag, seine Autoren und Übersetzer. Ed. Klaus Martens. Schriften der Saarländischen Universitäts- und Landesbibliothek 1. St. Ingbert: Röhrig Universitätsverlag, 1996. 14-28.

– . „Vorwort“, „Nachwort.“ Dylan Thomas, Windabgeworfenes Licht. Gedichte (zweisprachig). Hg. Klaus Martens. München: Hanser, 1996. 5-6; 397-406.

—. „Transatlantic Crossings: James, Hawthorne, Spielhagen.“ Tangenten: Literatur & Geschichte. Ed. Martin Meyer, Gabriele Spengemann, und Wolf Kindermann. Hallenser Studien zur Anglistik und Amerikanistik 1. Münster: LIT, 1996. 71-83.

—. „Nixe On The River: Felix Paul Greve in Bonn (1898-1901).“ Canadian Literature 151 (Winter 1996): 10-43.

—. „Die USA und Deutschland: Literarische Relationen. Einzelaspekt: Gedichte.“ Handbuch des Englischen. Ed. Rüdiger Ahrens, Wolf-Dietrich Bald, and Werner Hüllen. Berlin: Erich Schmidt, 1995. 443-47.

—. „The Moose of It: Ein Gedicht von Elizabeth Bishop in seinen anglo-amerikanischen Traditionen.“ Transatlantic Encounters: Studies in European-American Relations Presented to Winfried Herget. Ed. Udo Hebel and Karl Ortseifen. Trier: Wissenschaftlicher Verlag, 1995. 279-94.

—. „Not Business As Usual: Sinclair Lewis‘ Babbitt Comes to Germany.“ Cross-Words: Issues and Debates in Literary and Non-literary Translating. Ed. Ian Mason and Christine Pagnoulle. Liège: Université de Liège, 1995. 109-19.

—. „Einer der großen Dichter von heute: Literaturnobelpreis für den Iren Seamus Heaney.“ Saarbrücker Zeitung 6. Oct. 1995.

-. „Nachwort.“ Dylan Thomas, Porträt des Kpünstlers als junger Hund. Hg. Klaus Martens. München: Hanser, 1994. 325-334.

—. „Fremdvertrautheit: Deutsch-amerikanische (Re-)Visionen.“ Fremdvertrautheit: Europäisch-amerikanische (Re-) Visionen. Ed. Klaus Martens. Annales Universitatis Saraviensis 2. St. Ingbert: Röhrig Universitätsverlag, 1994. 125-50.

—. „Die Imagination als Nation: Derek Walcott.“ Der Traum auf dem Affenberg. Lachen am Zürichsee: Coron, 1993. 53-71.

—. „Derek Walcott: Das lyrische Werk.“ Kindlers Neues Literatur Lexikon. Vol. 17. München: Kindler, 1992. 355-57.

—. „Die amerikanische Literatur.“ Kindlers Neues Literatur Lexikon. Vol. 20. München: Kindler, 1992. 311-37.Also in Thies, Henning, ed. Hauptwerke der amerikanischen Literatur. München: Kindler, 1995. 9-35.

—. „Wege und Auswirkungen der übersetzerischen Vermittlung amerikanischer Lyrik in der Bundesrepublik Deutschland (1945-1956).“ Mitteilungen des Verbandes deutscher Anglisten 3 (Sept. 1992): 11-25.

– . „Nachwort.“ Dylan Thomas, Die Befragung des Echos. Hg. Klaus Martens. München: Hanser, 1991. 270-278.

—. „George Santayana: Dialogues in Limbo, The Last Puritan, The Life of Reason, Realms of Being.“ Kindlers Neues Literatur Lexikon. Vol. 14. München: Kindler, 1991. 734-39.

—. „Wallace Stevens: Das lyrische Werk.“ Kindlers Neues Literatur Lexikon. Vol. 15. München: Kindler, 1991. 984-90.

—. „Institutional Transmission and Literary Translation: A Sample Case.“ TARGET 3.2 (1991): 225-41.

—. „Übersetzungsdrehscheibe Verlag am Beispiel des J.C.C. Bruns Verlags, 1881-1927.“ Arbeits- und Ergebnisberichte 1988-1989-1990. Sonderforschungsbereich 309: Die Literarische Übersetzung. Göttingen, 1990. 195-204.

—. „Versions of the Epic Idyl: A Genre’s Intercultural Migrations by Translation.“ Proceedings of the XIIth Congress of the International Comparative Literature Association. Vol. 5. Ed. Roger Bauer and Douwe Fokkema. München: Iudicium, 1990. 353-58.

—. „The Art Nouveau Poe: Notes on the Inception, Transmission, and Reception of the First German Poe Edition.“Amerikastudien / American Studies 35.1 (1990): 81-93.

—. „Die andere Tradition.“ Alte Bekannte? Oder: Last und Lust der Tradition. Ed. Herbert Heckmann. Schriftenreihe der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung 9. München: Carl Hanser, 1990. 57-64.

– . „Nachwort.“ Derek Walcott, Das Königreich des Sternapfels.“ Übers. Klaus Martens. München: Hanser, 1989: 97-104.

– . „Nachwort.“ Edgar Allan Poe. Erzählungen. Hg. Klaus Martens. München: Artemis & Winkler. 1989. 759-772.

—. „Elizabeth Bishop: Das lyrische Werk.“ Kindlers Neues Literatur Lexikon. Vol. 2. München: Kindler, 1989. 701-03.

—. „Harold Bloom: The Anxiety of Influence.“ Kindlers Neues Literatur Lexikon. Vol. 2. München: Kindler, 1989. 797-99.

—. „John Ashbery.“ Kritisches Lexikon zur fremdsprachlichen Gegenwartsliteratur (KLfG). München: Edition Text + Kritik, 1989. 16 pp.

—. Nachwort. John Ashbery, Eine Welle. Gedichte. Trans. Joachim Sartorius. München: Carl Hanser, 1988. 101-09.

—. „‚Black Robe Chief‘ and ‚Ci-Devant Blacksmith‘: Two Instances of Literary Translation as Transcultural History.“Amerikastudien / American Studies 32 (1987/1988): 135-53.

—. „Skulptur aus Momenten: Nachdenken über drei lange Gedichte von John Ashbery.“ Amerikastudien / AmericanStudies 32 (1987/1988): 155-63.

—. „It Was the Mockingbird and Not the Nightingale: How an American Bird Homes in on the German Tradition.“Anglistentag 1987, Tübingen. Vorträge. Ed. Hans Werner Ludwig. Essen: Hoffmann, 1988. 192-208.

—. „John Ashbery: Das lyrische Werk.“ Kindlers Neues Literatur Lexikon. Vol. 1. München: Kindler, 1988. 787-90.

—. „Ringprojekt Y: Übersetzungsdrehscheibe Verlag am Beispiel des J.C.C. Bruns Verlags, 1885-1933.“Finanzierungsantrag 1988-1989-1990. Sonderforschungsbereich 309: Die Literarische Übersetzung. Göttingen, 1987. 419-31.

—. „‚Does it emerge? Or do we enter in?‘: Aspekte des Verhältnisses von Musik und neuester amerikanischer Lyrik im ‚Hörspiel‘.“ Anglistentag 1985, Paderborn. Vorträge. Ed. Broder Carstensen, Herbert Grabes. Giessen: Hoffmann, 1986. 241-55.

—. „Rage for Definition: The Long Poem as ‚Sequence‘.“ Poetry and Epistemology. Papers from the International Poetry Symposium Eichstätt, 1983. Ed. Roland Hagenbüchle and Laura Skandera. Regensburg: Pustet, 1986. 350-65.

—. „Das Ich des Auges, oder die Lust an der Geographie: Elizabeth Bishop.“ Akzente 4 (Aug. 1986): 313-24.

—. „Emily Dickinson: ‚Much Madness is Divinest Sense‘ (J. 435).“ „Towards a Cultural History of Literary Translation: An Exploration of Issues and Problems in Researching the Translational Exchange Between the USA and Germany.“ By Armin Paul Frank and Team. Real: The Yearbook of Research in English and American Literature. Ed. H. Grabes, H.-J. Diller, and H. Bungert. Berlin: De Gruyter, 1986. 359-73.

—. „Wallace Stevens.“ Kritisches Lexikon zur fremdsprachlichen Gegenwartsliteratur. München: Edition Text + Kritik, 1985. 15 pp.

—. „Jemand baut eine Welt zusammen: Wallace Stevens.“ Akzente 1 (Feb. 1985): 37-49.

—. „Language as Heuristic Process: The Ulysses Motif in Stevens and Ashbery.“ Poetic Knowledge: Circumference and Centre. Ed. Roland Hagenbüchle and Thomas J. Swann. Bonn: Bouvier, 1980. 152-59.

 


(Mit-) Herausgeberschaften / Work as Series (Co-)Editor:

Martens, Klaus.

Series co- editor (with Manfred Schmeling, editor, and Hans-Jürgen Lüsebrink): Saarbrücker Beiträge zur vergleichenden Literatur- und Kulturwissenschaft. Würzburg: Königshausen & Neumann, 1995 – (73 Bde. / vols.).

Series editor and (co-)translator of the four-volume edition of the works of Dylan Thomas, Ausgewählte Werke in Einzelausgaben. München: Carl Hanser, 1991-1999 (4 Bde. / vols.).

Co-editor (with Armin Paul Frank, János Gulya, Reinhard Lauer, Fritz Paul, Brigitte Schultze, Jürgen von Stackelberg, Horst Turk, Theodor Wolpers): Göttinger Beiträge zur Internationalen Übersetzungsforschung. Berlin: Erich Schmidt, 1987-1993 (4 Bde. / vols).


 

Rezensionen / Reviews:

Martens, Klaus

–. Rev. of Body Sweats. The Uncensored Writings of Elsa von Freytag-Loringhoven, ed. Irene Gammel and Susan Zalando. University of Toronto Quarterly 82.3 (2013): 646-648.

–. Rev. of Irene Gammel, Baroness Elsa.. Zeitschrift für Kanadastudien. 43. 23/2 (2003): 171-73.

—. Rev. of American Poetry Between Tradition and Modernism 1865-1914. Papers from the Poetry Sessions of the European Association for American Studies Biennial Conference, Paris, 198, ed. Roland Hagenbüchle. Eichstätter Beiträge 9. Regensburg: Pustet, 1984. Anglia 3/4 (1987): 540-43.

—. Rev. of Sprachhermeneutik und Literatur: Ein Interpretationsversuch zu T.S. Eliots „Four Quartets,“ by Walter Weihermann. Amerikastudien/ American Studies 25 (1980): 352-53.


 

Hörfunk-Fernsehen, Zeitungen, Zeitschriften / Radio-TV, Newspapers, Magazines

Numerous features, interviews, portraits, readings and other pieces by and about KM, in Germany and abroad: Deutschlandfunk, Hessischer Rundfunk, Norddeutscher Rundfunk, Saarlaendischer Rundfunk, Westdeutscher Rundfunk, Oesterreichischer Rundfunk, Schweizerischer Rundfunk – Der Spiegel, FAZ, Saarbruecker Zeitung,Glarean Magazine, etc.


 

Ausgewählte Vorträge / Selected Lectures; Konferenzen / Conferences; Veranstaltungen / Events

Martens, Klaus, „Poetic Progress as Poetic Regress?,“ conference „States of the Art: Considering Poetry Today,“ Universität des Saarlandes, Saarbrücken, Oktober 2008

—, „F.P. Grove and the Making of Modern Canadian Literature,“ guest lecture, Università degli Studi di Lecce / Salento, Lecce. Oktober 2006.

—. „Born Again in Canada: Searches for a Better America,“ conference “Mediating American and Canadian Literature across a Latitudinal Line: An Exploration of Transnational Crosscurrents,“ Universität des Saarlandes, Saarbrücken, Oktober 2004.

—. “To the Maygrove Post Office; Teaching in the ‘Manitoba Reserves’,“ video conference “‘Unique Impacts of Central European Immigration upon the New World’ – on the occasion of the Kilian Sesquicentennial (1854-2004),“ Universität des Saarlandes – University of Texas, Saarbrücken, Oktober 2004.

—, „The Poetry of Derek Walcott,“ guest lecture, Università degli Studi di Lecce / Salento, Lecce. Oktober 2004.

—, „F.P. Grove: A New Letters Edition.“ Universität Erfurt. Februar 2004.

—. „Canadian Literature in Progress: Institutionalizing Modern Canadian Fiction,“ Talk and Section at the Congress of the Humanities and Social Sciences, University of Manitoba, Winnipeg, Juni 2004.

—. „Reflections on Geographical Peripherality and Cultural Centrality,“ conference „Borderlands/ Grenzräume New Brunswick – Saarland“, Universität des Saarlandes, Saarbrücken, Juni 2003.

—. „Alternative Lives of a Bohemian in Europe and Canada: FP Grove,“ conference „The Canadian Alternative,“ Universität des Saarlandes, Saarbrücken, April 2002.

—, „F.P. Grove: A Bohemian in Europe and Canada,“ guest lecture, University of British Columbia, Vancouver, März 2002.

—. „Translation and the Profession of Authorship: The Case of Frederick Philip Grove,“ guest lecture, University of Alberta, Edmonton, Februar 2001.

—. „F.P. Grove as an International Writer,“ guest lecture, University of Northern British Columbia, Prince George, März 2001.

—. “ New Light on F.P. Grove.“ English Department. University of Toront0, April. 2000.

—. „Orientalism and the Two Elses: Dada and Proto-Dada Developments in Berlin and New York,“ Congress of the Humanities and Social Sciences, University of Alberta, Edmonton, Mai 2000.

—. „Gide, Greve, also Blei: New Evidence,“ Congress of the Humanities and Social Sciences, guest lecture, University of Ottawa, Ontario, Mai 1998.

—. “ FPG in Kentucky: Spartanic Preparations,“ conference „Pioneering North America: Mediators of European Literature and Culture“, Universität des Saarlandes, Saarbrücken, April 1998.

—. „German Thoreauness and Whitmania: FPG in Germany,“ guest lecture, University of Toronto, Ontario, Mai 1998.

—. „Felix Paul Greve Among the Literati,“ guest lecture, University of Manitoba, Winnipeg, März 1997.

—. „Archaeology and Literature: FPG ante portas,“ guest lecture, University of Manitoba, Winnipeg, März 1996.

 

Konferenzen als Veranstalter / Conferences Organized

States of the Art: Considering Poetry Today. Saarbrücken 2008.

Emerging Modernisms in Canada and the United States 1914-1941 – A Comparative Approach. Saarbrücken 2006.

Mediating American and Canadian Literature and Culture across a Latitudinal Line: An Exploration of Transnational Crosscurrents. Saarbrücken 2004.

Surveying the Canadian Literary Landscape in the 1920s: Grove and Other Pioneers. Winnipeg, Canada 2004.

Borderlands / Grenzräume: New Brunswick and the Saarland. Saarbrücken 2003.

The Canadian Alternative and Canada Days. Saarbrücken 2002.

F.P. Grove and the Baroness Elsa. CSSH Congress, Edmonton, AB, Canada 2000.

A World of Local Voices: Poetry in English Today. Saarbrücken 1999.

Pioneering North America: Mediators of European Literature and Culture. Saarbrücken 1998

Fremdvertrautheit: Europäisch-amerikanische (Re-)Visionen.Ringvorlesung, Saarbrücken 1993.

Ausstellungen als Veranstalter / Exhibitions Organized

„Books on Canada / Livres sur le Canada,“ Institutionsbibliothek FR 4.3 Anglistik, Amerikanistik und Anglophone Kulturen, Universität des Saarlandes, Saarbrücken. 1998-2006.

„Je vous écris, en hâte et fiévreusement‘: Felix Paul Greve und André Gide. Korrespondenz und Dokumentation,“ Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek, Universität des Saarlandes, Saarbrücken 1999.

„‚Je vous écris, en hâte et fiévreusement‘: Felix Paul Greve et André Gide. Correspondance et Documentation,“ Bibliothèque universtaire de Saulcy der Université de Metz, Metz, France 1999.

„Felix Paul Greves Karriere: Frederick Philip Grove in Deutschland,“ Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek. Universität des Saarlandes, Saarbrücken, 1997.

„Literaturvermittler um die Jahrhundertwende: J.C.C. Bruns’ Verlag, seine Autoren und Übersetzer,“ Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek, Universität des Saarlandes, Saarbrücken, 1996.

 

Filmfestival / Film Festival

Festival of Canadian Films Canada / Québec in cooperation with AFIQS (Arbeitsstelle für Interkulturelle Québec-Studien und nordamerikanische Frankophonie (Kanada, Louisiana), 2003.

Besondere Veranstaltungen / Special Events:

Besuch des Literaturnobelpreisträgers v on 1992, Derek Walcott, mit zweisprachigen Lesungen und Theateraufführungen vom 4.5.1998 bis zum 8.5.1998

Förderinstitutionen

  • Deutsche Forschungsgemeinschaft
  • Freunde der Universität des Saarlandes
  • Gesellschaft für Kanadastudien
  • Inter Nationes
  • Kanadische Botschaft
  • Saarland Sporttoto GmbH
  • Universität des Saarlandes